tyska

Hans Adler hat nun erstmals alle Schriften in einer voluminösen, sorgfältig erarbeiteten Edition von insgesamt rund 1.250 Seiten herausgegeben. "Die Dokumente zur Akademie-Preisfrage für 1780 in zuverlässiger Form zugänglich zu machen, ist der Haupt-Zweck dieser Edition", schreibt Adler in der 70-seitigen Einleitung; dagegen sei es nicht Aufgabe der Edition, "die Schriften im einzelnen zu analysieren. Analyse und Rezeption der Preisschriften sowie die post-1780er Geschichte des Problems mag Gegenstand zukünftiger Forschung sein". Immerhin sei dies ein interessantes Forschungsgebiet, "nicht zuletzt auch deshalb, weil das Problem nach wie vor aktuell ist", wie Adler einleitend meint. Die Frage, wie aktuell das Problem tatsächlich noch ist, mag dahin gestellt bleiben. Sollte die Preisaufgabe heutig wirken, so wäre dies kein gutes Zeugnis für unser Land, wie ein damaliger Einsender aus Montpellier gleich anfangs betont: "Si les hommes vivaient sous un régime équitable et salubre, cette question serait impertinente" (Lebten die Menschen unter einer gerechten und wohltätigen Regierung, wäre die Frage unverschämt).

svenska

Hans Adler har nu publicerat alla teckensnitt i en omfattande, noggrant utvecklad utgåva på totalt cirka 1 250 sidor. "Huvudsyftet med denna utgåva är att göra dokumenten om akademiprisfrågan för 1780 tillgängliga i en pålitlig form," skrev Adler i den 70-sidiga introduktionen; å andra sidan är det inte upplagan att "analysera skrifterna i detalj. Analys och mottagande av priserna och problemets historia efter 1780 kan vara föremål för framtida forskning". När allt kommer omkring är detta ett intressant forskningsområde, "inte minst för att problemet fortfarande är aktuellt", som Adler introducerar. Frågan om hur aktuellt problemet faktiskt är kan förbli obesvarat. Om prisuppgiften är effektiv idag, skulle detta inte vara ett bra vittnesbörd för vårt land, som en tidigare sändare från Montpellier betonade i början: "Si les hommes vivaient sous un régime équitable et salubre, cette question serait impertinente" (människor levde under en rättvis och välgörenhetsregering skulle frågan vara upprörande).

Oversatt.se | Hur använder jag den tyska-svenska översättningen?

Glöm inte att följa grammatiken och kursplanen för texten du vill översätta. En av de viktiga punkterna som användarna bör vara medvetna om när de använder ordlistan för NorskEngelsk.com är att orden och texten används när översättningen lagras i databasen och delas med andra användare i innehållet på webbplatsen. Var därför medveten om problemet i översättningsförfarandet. Om du inte vill att dina översättningar ska publiceras i innehållet på webbplatsen, kontakta oss på →"Kontakta". Relevanta texter kommer att tas bort från webbplatsens innehåll så snart som möjligt.


Sekretesspolicy

Tredjepartsleverantörer, inräknat Google, använder cookies för att visa annonser baserat på användarnas tidigare besök på din webbplats eller andra webbplatser. Med hjälp av annonscookies kan Google och dess partner visa annonser baserat på användares besök på dina och/eller andras webbplatser. Användarna kan välja bort visning av anpassade annonser under Annonsinställningar. (Alternativt kan du ge användarna möjlighet att välja bort tredjepartsleverantörers cookies för anpassade annonser genom att besöka www.aboutads.info.)